В "Крономахии" намёк на историю женитьбы библейского Jacob'а и этимологию имён его жён наверняка умышленный.
А вот то,что фамилия девочки изо льда в "Шкатулке" переводится с латино-русского на щиро украинский как "Роженко" (фамилия некой Тани из Харькова, родишейся 24 декабря, работающей в техникуме транспортного строительства (ср. тему ж.д. у Булычёва и др.), основанном в 1870-м году, но столетие почему-то отметившем в 1972-м, нынешний директор которого по фамилии Нем*о был утверждён в должности 17 ноября) я понял только что в связи с "рогатой" темой...
А вы говорите....
|